Avatar
Por favor considere registrandote
invitado
sp_LogInOut Ingresa sp_Registration Regístrate sp_MemberList Miembros
Regístrate | Olvidó su contraseña?
Búsqueda Avanzada
Alcance del Foro


Match



Opciones del Foro



La longitud mínima de la palabra de búsqueda es 3 caracteres - longitud máxima búsqueda de la palabra es 84 caracteres
sp_Feed RSS del Tema sp_TopicIcon
Petición El Principito
Avatar
Miembro
Members
4 marzo 2013 - 16:57
Miembro desde: 5 abril 2012
Mensajes en Foro: 1373
sp_UserOfflineSmall Desconectado

Bueno, aquí está la pedigüeña del día! Vengo a mendigar algo que creo que va a estar complicado (pero por pedir que no quede :undecided:)

Resulta que me estaba leyendo El Principito (la versión de EPG) y ya había un par cosas que me habían rechinado un poco pero pensaba que era porque hacía mucho tiempo que no me lo leía... Pero cuando he llegado al capítulo 21 en el que El Principito se encuentra con el zorro dice las frases que para mí son más bonitas del libro y que dicen así:

"No era más que un zorro semejante a cien mil otros. Pero yo lo hice mi amigo y ahora es único en el mundo."

"No se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos."

Pues en la versión de EPG y en otras tantas más que he buscado y comprobado estas dos frases (y otras cuantas más que no me han resultado tan evidentes hasta comparar) están en lo que parece ser latino y no español... Para cualquiera puede ser una tontería, pero este libro es probablemente mi libro favorito y me araña los ojos verlo escrito de otra manera a cómo lo he visto escrito toda mi vida (lo he releído muchas veces).

Por eso ruego que alguien tenga piedad y me diga si tiene una versión como la que comento (en español). En concreto puedo afirmar que la traducción que busco es de Bonifacio del Carill.

Tengo una edición en papel con desplegables simplemente espectacular y es con esta con la que he contrastado las traducciones, pero me gustaría tenerlo en el Kindle porque quiero subrayar para poder guardar más citas y obviamente me resulta más fácil en el KT.

Mil gracias y a ver si hay suerte! :smiley:

Avatar
Miembro
Members
4 marzo 2013 - 17:16
Miembro desde: 3 febrero 2012
Mensajes en Foro: 10154
sp_UserOfflineSmall Desconectado

en la de papyre pone:

"Son como el zorro era antes, que en nada se diferenciaba de otros cien mil zorros. Pero yo le hice mi amigo y ahora es único en el mundo."

"- Adiós -dijo el zorro-. He aquí mi secreto, que no puede ser más simple: sólo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible para los ojos."

y en ** you do not have permission to see this link ** (pdf) lo mismo

y ** you do not have permission to see this link ** (DOC):

en todas partes parece estar solo la edicion libre chilena :S

La unica en castellano que he encontrado está online ** you do not have permission to see this link **

" Sois como era mi zorro. No era más que un zorro semejante a cien mil otros. Pero yo le hice mi amigo y ahora es único en el mundo. "

"Es muy simple: no se ve sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos. "

Avatar
Miembro
Members
5 marzo 2013 - 10:31
Miembro desde: 5 abril 2012
Mensajes en Foro: 1373
sp_UserOfflineSmall Desconectado

Mil gracias Me! Visto lo visto finalmente lo leeré en papel, ya se lo he pedido a mi chico que lo tiene en edición de bolsillo, porque mi edición de desplegables es un mamotreto de mucho cuidado :tongue.gif.pagespee jajajaja

Avatar
Miembro
Members
5 marzo 2013 - 10:33
Miembro desde: 3 febrero 2012
Mensajes en Foro: 10154
sp_UserOfflineSmall Desconectado

Aritzne;118903 said:
Mil gracias Me! Visto lo visto finalmente lo leeré en papel, ya se lo he pedido a mi chico que lo tiene en edición de bolsillo, porque mi edición de desplegables es un mamotreto de mucho cuidado :tongue.gif.pagespee jajajaja

es que está chungo, ademas la online no tiene dibus.
La unica solución que se me ocurre sería coger una de las otras ediciones e ir cambiando el texto entre los dibujos con C&P de la edicion online...
pero no se si te merecerá la pena el trabajo :S

Avatar
Miembro
Members
5 marzo 2013 - 10:47
Miembro desde: 5 abril 2012
Mensajes en Foro: 1373
sp_UserOfflineSmall Desconectado

Me!;118904 said:
es que está chungo, ademas la online no tiene dibus.
La unica solución que se me ocurre sería coger una de las otras ediciones e ir cambiando el texto entre los dibujos con C&P de la edicion online...
pero no se si te merecerá la pena el trabajo :S

No... creo que no me merece la pena. Al fin y al cabo es un libro muy muy muy corto (son 56 páginas) y las citas que me puedan gustar directamente me las apunto y luego ya las juntaré con todas las demás que tengo en el ordenador pasadas desde My clippings.

De todas maneras muchas graciassssss!!!:smiley:

Avatar
Miembro
Members
21 noviembre 2013 - 11:46
Miembro desde: 5 abril 2012
Mensajes en Foro: 1373
sp_UserOfflineSmall Desconectado

Hace ya mucho tiempo que hice esta petición, pero vuelvo a reflotar el hilo porque alguien en EPL, a raíz de una petición mía en los comentarios de "El Principito", se ha tomado la GRAN MOLESTIA de conseguir la traducción de Bonifacio del Carril y compartirla, y lo que es más, encima me mandó un privado para decirme que ya lo tenía disponible.

Ya le di las gracias en su momento a través del privado y en los comentarios, pero también quería agradecérselo aquí y que cualquier otra persona interesada sepa que lo tiene disponible en EPL.

MIL GRACIAS!!!

Zona Horaria del Foro: UTC 2
Mayor número de usuarios conectados simultáneamente: 16
Conectados ahora mismo:
Invitado(s) 1
Viendo esta página:
1 Invitado(s)
Los Mejores Foreros:
PhotoniKO: 13555
Me!: 10154
swappen: 5998
Chandrian: 5932
mlila: 4704
P-ludus: 3945
germanor: 2459
Artemisa: 2068
Estadísticas de usuarios:
Foreros Invitados: 7
Miembros: 29253
Moderadores: 1
Administradores: 1
Estadísticas del Foro:
Grupos:7
Foros:44
Temas:12375
Mensajes:169345
Moderadores: miguelgaton: 0
Administradores: Admin: 6